Skip to main content

Popular Idioms and Usages Part M

This is a series of popular idioms and usages in English world over. Please read the other parts until the Part L of this series.

  1. Make a beeline for: Move fast toward anything. John made a beeline for Jane.
  2. Make an offer he can’t refuse: Originated from Mario Puzo classic, The Godfather. It means “do as I say or die.”
  3. Make no bones about: To state something doubtlessly.
  4. The real McCoy: The original thing, not duplicate.
  5. Mea culpa: Latin meaning, “I am to be blamed.”
  6. Meet your Waterloo: To taste failure after so many successes.
  7. Men in suits: Businessmen or executives who follow a dress code. First used by John Lennon.
  8. Menage a trois: French meaning three people in sexual partnership.
  9. Mexican wave: A wave effect caused by people in stadia standing up and sitting back. Came to existence from 1986 football world cup in Mexico.
  10. Mickey Finn: Anesthetic mixed into one’s drink to make him unconscious.
  11. Mince pies: Eyes. Cockney rhyming slang.
  12. Mind your p’s and q’s: Check your language.
  13. Moaning Minnie: A habitual grumbler.
  14. Molotov cocktail: A homemade petrol bomb.
  15. Montezuma’s revenge: Diarrhea suffered by tourists when traveling to foreign locations. Came to existence after Montezuma, the 15th century emperor of Mexico.
  16. The full Monty: The whole thing.
  17. Mouth watering: Delicious.
  18. Moving the goalposts: Changing the target itself to gain advantage over the opponents.
  19. Much of a muchness: Very similar.
  20. Mumbo jumbo: Nonsense
  21. Mum’s the word: Speak nothing.

Please read the other parts of the series and voice your comments.

Copyright © Lenin Nair 2008


Popular posts from this blog

What Is the Difference Between Hardcover and Paperback?

Today, my reader, Rahman contacted me with a doubt:

Dear Lenin, would you explain why there are two types of books: hardcover and paperback?
This is quite a simple affair and there are explanatory articles to be found at various places on the Net. Here is my addition.


A hardcover aka hardback is a book bound with thick protective cover, with usually a paper or leather dust jacket over the main cover. The aim of hardcover is protection and durability. These books are mainly for long-term use and collectors’ editions. Hardcover books last far longer than the corresponding paperbacks. They do not get damaged easily thus making them perfect for reference guides, great literary works, etc.

In addition, there is a difference in the type of paper used to print hardcover books. The paper used is long-lasting acid-free type. Acid-free paper has a pH value of 7 (neutral) which makes it highly durable. The papers are stitched and glued to the spine.

Hardbacks are prepared for commercial …

En Dash, Em Dash, and Hyphen

We have three types of dashes in use: The hyphen, En Dash, and the Em Dash. In this post, we will see how to use them all correctly.

Hyphen (-)

The hyphen is the minus key in Windows-based keyboards. This is a widely used punctuation mark. Hyphen should not be mistaken for a dash. Dash is different and has different function than a hyphen.

A hyphen is used to separate the words in a compound adjective, verb, or adverb. For instance:

The T-rex has a movement-based vision.
My blog is blogger-powered.
John’s idea was pooh-poohed.

The hyphen can be used generally for all kinds of wordbreaks.

En Dash (–)

En Dash gets its name from its length. It is one ‘N’ long (En is a typographical unit that is almost as wide as 'N'). En Dash is used to express a range of values or a distance:

People of age 55–80 are more prone to hypertension.
Delhi–Sidney flight was late by three hours.

In MS Word, you can put an En Dash either from the menu, clicking Insert->Symbol or by the key-combination, Ctrl + Num…

What Is the Meaning of the Word 'Ghajini'? Story and Trivia of Aamir Khan's New Film [Special]

[Special Entry]

Aamir Khan's latest film is titled a little weirdly for the taste of Hindi filmgoers. 'Ghajini': They have never heard of such a name, and such a word never existed in Hindi or in any other Indian language.

The name Ghajini is the name of the villain of the film. In Tamil version, the name of the villain was Laxman.

As a Tamil moviegoer, I have already watched Ghajini and know the story in full.

So, What Does the Title Mean?

In Tamil, the title of the film is inspired by the story of Mahmud of Ghazni, an ancient invader of India. This person was so persistent in invading India that he continued trying after several failures. In the film too, the protagonist is such persistent in finding out and killing the villain of the film, who had killed his girlfriend, Kalpana (played by Asin). Aamir's Character (named Sanjay Ramaswamy in Tamil), is a short-term amnesiac, who cannot remember anything more than fifteen minutes.

You may ask then how the Ghazni became…